4/28/2014

【學習奧德賽】古希臘文小教室 Week 3

古希臘文小教室

※ Lesson Three 古希臘文法與翻譯 Ⅰ ※

由 江宛盈 小老師 編輯


又到了每周的古希文小教室時間,

學了兩周的基礎課程,今天可以來讀簡單的句子了!

我們從介紹一位古希臘雅典的農夫Dicaeopolis開始,

鼓勵大家把單字和句子大聲讀出來哦~

每週一句

Δικαιόπολις ᾽Αθηναῖος ἐστίν∙

單字
動詞
ἐστί(ν)
he/she/it is
名詞
᾽Αθηναῖος
Athenian
Δικαιόπολις
Dicaeopolis


試試看你能否把這個句子翻譯為英文?

Δικαιόπολις ᾽Αθηναῖος ἐστίν∙

Dicaeopolis is an Athenian.

    文法小教室

今天的文法要來介紹古希臘動詞 “is”  ,這和我們學英文的動詞有什麼不同呢?

古希臘動詞由字幹(stem)和字尾(ending)組成,詞幹是基本字義,

字尾變化則顯示單複數或人稱的變化。

今天看到的是現在式第三人稱單數的變化,諸如he/she/it is

Stem: ἐσ-, be
3rd singular
ἐστί(ν)
he/she/it is

Ü  Movable “ν” 在後面緊接著的字其字首是母音時出現,或是做為子句的最後一個字時出現。
  
雅典農夫小檔案

Dicaeopolis住在Attica(雅典所在的區域)的一個叫Cholleidae的村莊,

大約是在雅典北方十六公里處。雖然雅典和其港口在那時是很大的城市,

但多數雅典人還是在郊區工作和生活。

歷史家休昔底德Thucydides431B.C.伯羅奔尼薩戰爭前要驅離Attica人民時說 

「驅離工作很困難,因為大多數人都已經習慣住在郊區了。」

Reference

Athenaze Book I, Maurice Blame and Gilbert Lawall. Oxford University Press, 2003, pp. 2-7.