古希臘文小教室
※ Lesson Seven 古希臘文文法與翻譯 Ⅴ※
由 江宛盈 小老師 編輯
二十一世紀的現代大家的生活似乎充滿了壓力,難免會有想抱怨的時候,上週介紹到Dicaeopolis的生活也很困難,他似乎也很想抱怨呢!
☆ 每週一句
ἀεὶ οὖν πονεῖ ὁ Δικαιόπολις καὶ πολλάκις στενάζει
καὶ λέγει∙
副詞
|
|
ἀεὶ
|
always
|
πολλάκις
|
often
|
動詞
|
|
στενάζει
|
he/she groans
|
λέγει
|
he/she says
|
試著翻成英文看看吧!
ἀεὶ οὖν πονεῖ ὁ Δικαιόπολις καὶ πολλάκις στενάζει
καὶ λέγει∙
So Dicaeopolis always works and often groans and says:
(究竟Dicaeopolis抱怨了什麼呢?因為實在太長一串了,請大家稍安勿躁,待下回揭曉!)
☆文法小教室
今天的句子看到了三個動詞,分別是πονεῖ (works),
στενάζει (groans), 和λέγει (says)。大家還記得之前介紹過的動詞文法嗎?忘記了沒關係,今天來幫大家複習到目前為止看到的動詞變化。
Week 3介紹動詞“is”
Stem: ἐσ-, be
|
||
3rd singular
|
ἐστί(ν)
|
he/she/it is
|
Week 7規則動詞變化
Stem: στενάζ-, groan/ λέγ-, say
|
||
3rd singular
|
στενάζ-ει
|
he/she groans
|
3rd singular
|
λέγ-ει
|
he/she says
|
Week 4 不規則動詞變化
Stem: οἰκέ-, live
|
||
3rd
singular
|
οἰκέ-ει > οἰκεῖ
|
he/she
lives/dwells
|
1st singular
|
οἰκέ-ω > οἰκῶ
|
I live; I
dwell
|
☆翻譯小練習
之前都是練習把古希臘文翻成英文,今天挑戰一下自己,試著把英文翻成古希臘文!
Dicaeopolis always works in the field.
參考翻譯
ὁ Δικαιόπολις ἀεὶ πονεῖ ἐν τοῖς ἀγροῖς.
經典古希臘文
愛非索斯派(Ephesus)的創始人赫拉克里特斯(Heraclitus) (c. 500 BC)是一位哲學家,他認為萬物皆流變。
柏拉圖在《Cratylus》中曾引用他的話:「你不能踏進同一條河兩次」。
在同一個段落中柏拉圖紀錄赫拉克里特斯說:
πάντα χωρεῖ καὶ οὐδὲν μένει.
Everything is on the move, nothing stays.
單字表
|
|
πάντα
|
everything
|
χωρεῖ
|
is on the move
|
οὐδὲν
|
nothing
|
μένει
|
stays(unchanged)
|
Reference:
Athenaze Book I, Maurice Blame and Gilbert Lawall. Oxford University Press, 2003, pp. 2-11
Image source:
Internet Encyclopedia of philosophy-Heraclitus
http://www.iep.utm.edu/heraclit/